Nhiều bạn thường kêu rằng học từ vựng tiếng Hàn mãi không nhớ được. Cứ học trước quên sau, vừa học xong ra đường vấp phải hòn đá là quên mất. Mình sẽ chia sẻ với các bạn cách học từ vựng tiếng Hàn giúp mình học nhanh hơn và ghi nhớ lâu hơn.

Học từ vựng bằng cách liên tưởng

Khi học từ vựng, mình hay liên tưởng với hình ảnh cho dễ nhớ vào đầu. Vừa đọc to từ đó lên vừa liên tưởng đến hình ảnh liên quan tới từ đó. Ví dụ như học đến từ 실종: mất tích thì mình liên tưởng đến một căn phòng trống, không có ai vì tư duy là 실: phòng, 종: trống. Vì thế, mỗi khi cần nhớ từ “mất tích” trong tiếng Hàn là gì thì đầu mình tự động nghĩ tới từ “phòng trống” và hình ảnh căn phòng trống.

Hay từ물고기: cá thì물 là nước, 고기 thịt -> thịt ở dưới nước là cá và mình liên tưởng tới con cá. Hay từ물개: hải cẩu (hay còn gọi là chó biển); 물: nước, 개: chó -> khi muốn nhớ từ này chỉ cần nhớ là từ chó biển và hình ảnh của nó là nhớ ra. Hay từ 내일: ngày mai; 내: của tôi, 일: ngày -> chỉ cần nhớ là “ngày của tôi” là được.

Học từ vựng bằng cách kết hợp các giác quan

Khi học từ vựng tiếng Hàn, mình học bằng cách kết hợp: Tay viết ra giấy + Mắt nhìn + Miệng đọc to + Đầu liên tưởng hình ảnh. Tay viết, mắt nhìn để ghi nhớ từ đó viết thế nào, là âm thường, căng hay bật hơi. Miệng đọc to để tai mình nghe thấy và cố gắng ghi nhớ từ vựng đó. Đầu liên tưởng đến hình ảnh liên quan tới từ vựng đó để khi cần dùng đến thì nhớ tới hình ảnh đó là nhớ ra từ vựng.

Khi đọc to, mình cũng cố gắng phát âm đúng đó là âm thường, căng hay bật hơi; cần lên giọng hay xuống giọng. Và khi ghi nhớ vào trong đầu, mình cũng cố nhớ xem từ đó viết như thế nào để sau này không viết sai. Ví dụ như từ này sẽ là âm căng, từ này sẽ là âm bật hơi, từ này kết thúc bằng patchim ㄴ hay ㄹ vì hai patchim này rất dễ bị nhầm khi viết. Mình hay bị nhầm giữa hai từ  전달하다 (truyền đạt, chuyển) và 절단하다 (cắt) vì patchim của chúng. Vì thế, mình tìm cách ghi nhớ là: Từ truyền đạt, chuyển sẽ có patchimㄴ và ㄹ, từ cắt có patchim làㄹ vàㄴ; thêm nữa 전: nghĩa Hán Hàn là “chuyển” nên không còn bị nhầm 2 từ này nữa.

Ghi âm vào điện thoại, viết thành đoạn văn

Khi học từ mới xong, mình sẽ đọc các từ mới đó và ghi âm vào điện thoại, đọc tiếng Hàn và sau đó đọc nghĩa tiếng Việt là gì. Thỉnh thoảng sẽ mở file đó ra nghe lại để dần dần ghi nhớ từ vựng đã học. Mỗi lần nghe là mình lại vừa tưởng tượng đến những hình ảnh liên quan đến từ đó, giúp não ghi nhớ lâu hơn.

Hoặc các bạn có thể viết những từ mới đã học thành một đoạn văn. Mình hay nghĩ ra nội dung một đoạn văn và cố gắng sử dụng tất cả các từ muốn học. Viết theo kiểu nửa Hàn nửa Việt, tức là sẽ chèn những từ mới tiếng Hàn vào đoạn văn đó. Khi đã nhớ từ vựng rồi thì lần sau sẽ viết lại cả đoạn văn đó sang tiếng Hàn.

Ví dụ, khi học từ vựng về phương tiện giao thông mình hay viết đoạn văn kiểu như: Vì không có tiền nên không mua được 자동차 và hàng ngày phải đi 버스. Lên 버스 thì phải mua 버스표, trên xe có người lái xe và  검표원 (người soát vé, trên xe bus ở Việt Nam thì là phụ xe bus). Các bạn thích viết về nội dung gì cũng được, tha hồ sáng tạo miễn sao sử dụng từ mới muốn học và ghi nhớ chúng là được.

Học từ vựng bằng thực tế

Cách học này là áp dụng luôn từ mới vào thực tế, vừa học từ mới vừa nhìn thấy đồ vật, hình dạng liên quan đến nó. Ví dụ như khi học từ vựng về cơ thể người, mình vẽ hình người trên giấy rồi chú thích từng bộ phận bằng tiếng Hàn. Sau đó sẽ tự nhìn vào người mình và đọc trên phần đó bằng tiếng Hàn, đâu là mắt, mũi, môi, tóc, má, trán…

Hoặc khi học về các vật dụng trong gia đình thì học thuộc cách viết trên giấy trước, sau đó sẽ tự chỉ những vật dụng trong nhà và nói tên chúng bằng tiếng Hàn. Vừa đọc to bằng tiếng Hàn lại vừa nhìn thấy hình ảnh thực tế sẽ giúp bạn ghi nhớ từ vựng tiếng Hàn dễ hơn và lâu hơn.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *