노력과 행운
Nỗ lực và may mắn
어떤 한 청년이 냇가를 거닐다가 무심코 발밑을 보니까 개구리 한 마리가 불어난 물에 쓸려가지 않으려고 늘어진 버들가지를 향해 온 힘을 다해 점프하고 있었습니다.
Một chàng trai đi dạo bên bờ suối, vô tình nhìn dưới chân thì thấy một con ếch đang nhảy hết sức về phía cành liễu treo đang rủ xuống để không bị nước cuốn trôi.
하지만 안타깝게도 가지는 얕게 잠겨있었고 아무리 애를 써도 개구리의 점프로는 가지에 닿을 수 없었습니다.
Nhưng thật không may, cành cây lại ngắn nên dù cố gắng thế nào con ếch cũng không thể nhảy tới cành cây.
그런 개구리의 모습을 보고는 청년은 코웃음을 치며 생각했습니다.
Nhìn bộ dạng của con ếch như vậy, chàng trai cười khẩy và nghĩ.
‘어리석은 개구리 같으니. 안타깝지만 의미 없는 노력일 뿐이야. 노력할 걸 노력해야지…’
‘Kẻ ngu ngốc giống như con ếch. Thật không may, chỉ là nỗ lực vô ích. Phải nỗ lực điều lẽ ra nên nỗ lực chứ…’
그런데 그때 강한 바람이 휘몰아쳤고 이 바람에 버들가지가 휙-하고 개구리가 있는 쪽으로 크게 휘어졌습니다.
Thế nhưng, lúc đó cơn gió mạnh cuốn qua, cành liễu bị uốn cong về phía con ếch đang đứng.
그 순간 마침내 개구리는 버들가지를 붙들고는 수면 위로 조금씩 올라간 뒤 뭍으로 폴짝폴짝 뛰어갔습니다.
Đúng lúc đó, cuối cùng con ếch đã túm lấy cành liễu, từng chút một leo lên rồi nhảy thoăn thoắt lên bờ.
개구리도 목숨을 다해 노력한 끝에 한 번의 우연을 행운으로 바꾼 것입니다.
Ngay cả con ếch cũng đã nỗ lực đến hơi thở cuối cùng để biến sự trùng hợp ngẫu nhiên thành may mắn.
이를 지켜본 청년은 자신의 어리석음을 후회하며 큰 깨달음을 얻었습니다.
Chàng trai trẻ chứng kiến điều này đã hối hận vì sự ngu ngốc của mình và đã đạt được giác ngộ to lớn.
‘나는 저 개구리만큼의 노력도 해보지 않고 이제껏 안될 거라는 생각만 했구’.
‘Tôi thậm chí còn không cố gắng hết sức như con ếch đó và tôi chỉ nghĩ rằng nó sẽ không thành công.’